東北地方太平洋沖地震に関する通訳ボランティアの募集について(お願い)

東北地方太平洋沖地震に対応して「東北地方太平洋沖地震多言語支援センター」が立ち上がりました。
http://blog.canpan.info/shintsuna/archive/866

同センターでは、地震に関する情報を外国語で提供する事業を行っています。
これに伴い、以下の言語の翻訳・通訳ボランティアとして登録してくださる方を募集しています。

【言語】
英語、韓国語(朝鮮語)、中国語、ポルトガル語、スペイン語、フィリピノ語 (タガログ語)、ロシア語、ベンガル語、ベトナム語、ラオス語、フランス語、ミャンマー語、カンボジア語、ペルシャ語、タイ語、インドネシア語

3/15追記
「英語の翻訳・通訳ボランティア」および「英語以外の言語の翻訳ボランティア」に関してはたくさんのお申し出をいただきましたので、本日3月15日午後3時にて、応募受付を終了させていただきます。
多くの皆さまの温かいお気持ちに心から感謝いたします。


【翻訳ボランティア】
基本的に、メールを通じて翻訳をしていただくことをお願いします。

【通訳ボランティア】
滋賀県の全国市町村国際文化研修所の研究所内にある「東北地方太平洋沖地震多言語支援センター」に来ていただき、通訳をしていただくことをお願いします。
http://www.jiam.jp/

【待遇】
無給

【応募方法】
下記連絡先(石井)まで、以下の情報を電子メールにてお送りください。
必ず件名に「翻訳・通訳ボランティア応募」と明記ください。申し訳ございませんが、応募者全員に作業をお願いするとは限りませんので、予めご了承いただければ幸いです。

1.お名前(ふりがな)
2.ご所属
3.ご連絡先
    メールアドレス:
    連絡可能な電話番号:
4.言語
5.言語に関する能力
6.翻訳または通訳の選択

【応募連絡先】
石井正子
Email: ishii_mail (★を@に置き替えてください)
携帯:080-5344-0925
地域研究コンソーシアム社会連携部会
大阪大学グローバルコラボレーションセンター
〒565-0871 大阪府吹田市山田丘2-7
TEL:06-6879-4442 FAX:06-6879-4444